Просьбы, надежды, намерения и вопросы в косвенной речи

вопросы в косвенной речиЗачастую в общении встречаются вопросы, просьбы, фразы, выражающие намерения и надежды. Поговорим о том, как перестраивать их из прямой в косвенную речь.

Вопросы

После преобразования фразы суть вопроса остается, а вот вопросительная форма исчезает. В таких предложениях используется прямой порядок слов, отсутствуют вспомогательные глаголы (не путать с глаголами-связками) и знак вопроса. Глагол сообщения часто изменяется с say, tell и других на asked.

He said, “Where are you staying in Moscow?” – He asked me where I was staying in Moscow.

При переводе в косвенную речь общих и альтернативных вопросов для связи главного и придаточного предложения используются союзы if и whether.

My friend often asked me, “Do you like being the best student in your class?” – My friend often asked me, if I liked being the best student in my class.

The travel agent said, “Do you prefer a sea view room or a standard one?” – The travel agent asked us whether we preferred a sea view room or a standard one.

“How long have you been here?” she asked. – She asked how long I’d been there.

Просьбы и приказания

Чтобы передать в косвенной речи предложения, приказы и просьбы, необходимо перестроить фразу следующим образом: глагол сообщения + дополнение + частица to + смысловой глагол придаточной части.

“Could you close the window before leaving, please?” my colleague said. – My colleague asked me to close the window before leaving.

“Let Jenny feed your cat while you’re on holiday,” he said. – He suggested Jenny  feed my cat while I was on holiday.

Для образования отрицательной формы перед частицей to ставится not.

“Don’t be shy!” she said. – She told me not to be shy.

Если говорящий просит о какой-либо вещи (передать, сделать, взять и т.д.), то при переводе в косвенную речь будет использоваться конструкция ask for.

“Could I have a coffee, please?” she asked. – She asked for a coffee.

“Can I take a piece of strawberry pie?” he said. – He asked for a piece of strawberry pie.

Глаголами сообщения в косвенной речи, передающей просьбы, приказы, предложения могут служить следующие слова: tellcommandwarnaskadvise, invitebegforbid.

Намерения, надежды, желания

Передать в косвенной речи фразы с таким значением можно при помощи двух конструкций: that + придаточное предложение или to + инфинитив.

She said, “I’ll send you an email with the salad recipe.” – She promised to send me an email with that salad recipe. = She promised that she would send me an email with that salad recipe.

“We will graduate from university this summer,” my friend said. – My friend hoped to graduate from uni that summer.

Для намерений, желаний, надежд в косвенной речи характерно использование следующих глаголов сообщения: promisehopeexpectproposethreatenguaranteeswear и др.

Вернуться к списку постов

Получите бесплатную консультацию

Оставьте ваши контакты, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

© 2012-2016 onlineteachersuk.com. Все права защищены.
Online Teachers UK (OTUK) – эффективные уроки английского по Скайпу с носителем языка.
 
Эл.ящик:
Разработка Andrey Kramerov