Cайт использует cookies, чтобы предоставить вам лучший уровень сервиса. Узнать больше.ПОНЯЛ!
Обучение

Русские ошибки в английском языке: произношение 1

Click here to download this post via our mobile website! Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download) Если вы хотите говорить по-английски так, … Читать далее

Click here to download this post via our mobile website!
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Если вы хотите говорить по-английски так, чтобы вас понимали, совершенно необходимо правильно произносить слова. Часто русские неправильно произносят английские слова, которые похожи на русские и происходят от одних и тех же заимствований. В этой статье мы исследуем некоторые группы слов, в произношении которых русские часто ошибаются. Поняв, в чём наши языки различаются, мы можем снизить влияние родного языка, приводящее к ошибкам.

Греческие и латинские заимствования

За долгие века английский язык заимствовал множество латинских и греческих слов, причём часто это заимствование проходило через французское посредство. Русскому языку это явление тоже не чуждо, так что он содержит многие из тех же заимствований, что и английский. Проблема лишь в том, что по-английски и по-русски эти слова по-разному произносятся. Во многих случаях иначе ставится ударение, выговариваются сочетания букв. Сейчас можно, потратив немного времени, выучить, как правильно произносить уже знакомые вам слова.

английское словорусское соответствиетипичная ошибка
catastrophe [kətæ̱strəfi]катастрофаcatastrof [kæ̱tæ̱strəf]
apostrophe [əpɒ̱strəfi]апострофapostrof  [æ̱pɒ̱strəf]
chaos [ke͟ɪɒs]хаосhouse [ha͟ʊs]
climate [kla͟ɪmət]климатclimat [kli͟ːmət]
crisis [kra͟ɪsis]кризисcreezis [kri͟ːzis]
pneumonia [njuːmo͟ʊniə]пневмонияpnevmonia [pnevmɒniə]
schizophrenia [skɪ̱tsəfri͟ːniə]шизофренияshizofrenia [ʃi͟ːzəfreniə]
alcohol [æ̱lkəhɒl]алкогольalkagol [æ̱lkəgɒl]
gigantic [ʤaɪgæ̱ntɪk]гигантскийgigantic [gɪgæ̱ntɪk]
mechanism [me̱kənɪzəm]механизмmechanism [me̱tʃənɪzəm]
character [kæ̱rɪktə]характерcharacter [tʃæ̱rɪktə]
chemistry [ke̱mɪstri]химияchemistry [tʃe̱mɪstri]
auto- [ɔ͟ːtoʊ]авто-avto- [æ̱vtoʊ]
bi- [ba͟ɪ-]би-bee- [bi͟ː-]
micro- [ma͟ɪkroʊ-]микро-meecro- [mi͟ːkrə-]

 

Некоторые греческие слова читаются по-английски несколько затейливо, отсюда и возникают все эти сложности с «psy-» (psychology), «-rophe» (catastrophe), «pneu-» (pneumatic) и т. п. В похожих русских словах обычно произносятся все согласные (психология, пневмония и пр.). Медицинская терминология также густо замешана на греческом и латыни, поэтому там те же трудности. Если вы вступите в этот бой, вы будете не одиноки — многие англичане сражаются за правильное произношение слова «schizophrenia»!

Среди обычных ошибок — произнесение «ch» как «ч» в словах «chemistry» и «character». В русских словах «химия» и «характер» звучит «х», но в этом случае происходит путаница с обычным прочтением английского «ch». Однако последние три примера явно показывают перенос русского звучания на английские слова, в результате чего возникают ошибки вроде: “avtomatic”, “meecro-organisms”, “bee-sexual” и т. п.

Поскольку в русском языке нет фонемы [h], при транслитерации её обычно заменяют звуком [г]. Для человека, который говорит по-английски с детства, это звучит странно, поскольку в английском есть оба эти звука. В результате Harry Potter превращается в Gary Potter’а —  простого рабочего парня! Можно поспорить, не будет ли к английскому [h] ближе русский [х], однако традиционно его транслитерируют как [g]. Отсюда возникают проблемы со словами вроде «alcohol», в которых русские заменяют [h] на [г].

Французские заимствования

Несомненно, французский язык оказал очень значительное влияние и на английский, и на русский — это хорошо заметно в обоих языках. Причём французы были первыми, кто облёк английский язык в письменную форму. Отсюда буква «с» (Зачем им одновременно «к» и «с»?), «qu», а не «kw» и другие особенности. Россия никогда не была завоёвана Францией, но попала под сильное влияние её языка и культуры, когда Пётр I (1672-1725) обратил взор в Европу. Долгое время французский был языком, на котором говорила знать и всякий образованный человек в России.

И англичане, и русские позаимствовали много французских слов, хотя их произношение у нас различается. Там, где англичане стараются подражать французскому закрытому [e] (они произносят [ei], как в слове «day»), там русские говорят просто «е» или произносят согласные, которые пишутся в исходном французском слове. Обратите внимание на прочтение таких английских слов: ballet [bæ̱leɪ], bouquet [boʊkeɪ], buffet [bʌ̱feɪ], cafe [kæ̱feɪ], resume [rezjuːmeɪ].

Translated by Inguard Letberg

Узнай больше об этой теме:
Русские ошибки в английском языке: единственное и множественное
Русские ошибки в английском языке: предлоги
Русские ошибки в английском языке: род
Русские ошибки в английском языке: слова-источники путаницы 1
Русские ошибки в английском языке: слова-источники путаницы 2
Русские ошибки в английском языке: слова-источники путаницы 3

Click here to download this post via our mobile website!
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Рассказать друзьям
Читать также

Вопрос -Ответ

  • Откуда ваши преподаватели?

    Мы нанимаем только преподавателей из Великобритании, которые являются носителями своего родного языка. Мы не нанимаем американцев, австралийцев, канадцев или репетиторов не являющиеся носителями английского. Наша школа базируется в Англии и специализируется на 100% в британском английском с помощью Skype.

  • Какова продолжительность одного урока?

    Каждый урок это 1 академический час (45 минут), но вы можете выбрать для себя удвоенный урок (90 минут) если пожелаете.

  • Сколько уроков я должен брать в неделю?

    Это зависит от вашего уровня владения языком, ваших целей и бюджета. Обычно мы рекомендуем брать 2 урока в неделю для большинства наших онлайн курсов через Скайп. Вы будете согласовывать ваше расписание занятий с преподавателем во время пробного урока и до начала ваших основных занятий.

  • Как устроены ваши курсы английского через Скайп?

    Все наши курсы преподаются на основе 1-на-1 с преподавателем, носителем британского английского языка. Это позволяет поставить каждого ученика в центре всего, что мы делаем. Каждый курс уникален и разработан, чтобы быть актуальным и ориентированным на то, что нужно именно вам, для того, чтобы достичь ваших целей. Наши преподаватели используют ряд качественных учебников, интерактивных веб-ресурсов, для того, чтобы подобрать для вас нужную программу.

  • Я заинтересован! Когда я могу начать?

    Пожалуйста ознакомьтесь с нашими ценами а так же заполните нашу форму для Пробного урока. Мы подберем вам преподавателя, соответствующего вашему уровню, вашим целям и способностям. Данный преподаватель свяжется с вами, через эл. почту незамедлительно, что бы согласовать время для пробного урока через Скайп.

© 2012-2017 OTUK. Все права защищены. Положения и условия
OTUK Training Ltd. Компания зарегистрирована в Англии №09629443