Cookies! 🍪

Cайт использует cookies, чтобы предоставить вам лучший уровень сервиса. Узнать больше.
ЯСНО!
Обучение

Русские ошибки в английском: произношение согласных

Большинство русских ошибок в английском в части произношения согласных связаны с шестью звуками: [θ], [ð], [ŋ], [w]. Эти фонемы не имеют аналогов в русской фонетике, именно поэтому их так сложно воспроизвести русскоговорящим людям.

Click here to download this post via our mobile website!
Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.

Некоторые проблемы могут возникать и при употреблении других согласных звуков, например, [h] и [dʒ]. Подробнее о трудностях с произношением согласных – в этой статье.

В английском алфавите насчитывается 21 согласная буква, в то время как количество согласных звуков равно 24. Дело в том, что некоторые звуки образуются в результате употребления определенной последовательности букв. Так, звук [ŋ] возникает, как правило, в словах, где есть сочетание ng (sing, wing).

Как возникают согласные звуки?

Со школьных времен мы знаем, что согласные образуются с помощью каких-либо «препятствий», в отличие от гласных, которые получаются в результате работы голосом. Произношение согласных задействует различные составляющие артикуляционного аппарата. Например, чтобы произнести русский звук [р], нужно упереться кончиком языка в основание верхних зубов и создать вибрацию. В артикуляции согласных могут участвовать губы, язык, небо.

Русские ошибки в английском произношении связаны с тем, что речевой аппарат русскоговорящих людей с детства приспосабливается производить звуки определенным образом, а при изучении иностранного языка он с трудом подстраивается под новые нормы.

Русские ошибки: английские согласные

Рассмотрим конкретные примеры неправильного произношения:

  • Межзубные [θ] и [ð] вызывают наибольшие трудности, так как совершенно не свойственны русской фонетической системе. Очень часто они заменяются русскими звуками [с] и [з], [ф] и  [в]. Наверняка, вы слышали это в словах that, the, weather, thin и т.д.
  • Носовой [ŋ] также не имеет аналогов в русском языке и поэтому часто в речи заменяется на [н] или [г], например, в словах wing, ring.
  • Русскоговорящие люди не всегда разграничивают в своей речи звуки [w] и [v], что приводит к путанице между west и vest, while и vile.
  • Согласно правилам русской фонетики согласные озвончаются, если стоят перед гласными и в некоторых других позициях. Ошибки в английском возникают, когда русскоговорящие люди произносят звонкие [b], [d], [g] как глухие [p], [t], [k], например, в словах pig, big, sad.
  • Звуки, аналогичные английским [p], [k] и [t] по-русски звучат без придыхания. Поэтому русскоговорящие неправильно произносят их в начале английских слов, что приводит к недопониманию. Часто come произносится почти как gum, pit как bit.
  • Звук [h] может заменяться более грубым и отчетливым [х], например, в horror, home и т.д.
  • При воспроизведении звуков [t], [d], [l], [n] русские часто задевают кончиком языка верхние зубы, стараясь придать своему произношению «английский акцент». В результате в речи возникают ошибки.
  • Русскоговорящие люди склонны смягчать большинство английских согласных перед гласными звуками [i:], [i], [e], [ei], [iə]. Это можно заметить в таких словах как tea, где [t] начинает звучать почти как [ts], deed, где [d] больше напоминает [dz] и т.д.
  • В английской речи есть два звука, соответствующих букве l: light l [l] (like, leaf, black) и dark l [ɫ] (pool, milk, full). Типичная русская ошибка заключается в одинаковом произнесении обоих звуков как [l]. Почувствовать разницу в звучащей речи носителя можно, однако для русскоязычных студентов проблема еще и в том, что большинство словарей и справочников также не приводят разных символов для транскрибирования dark l.
  • Звук [∫] часто произносится тверже, особенно перед гласными и в конце слов.
  • Звук [t∫] в свою очередь произносится мягче, чем должен звучать в английском. Он больше напоминает всегда мягкий русский [ч] (chase, check и т.д.).
  • В русской фонетике отсутствует звук [dʒ], но есть отдельные [д] и [ж]. Звук [dʒ] в речи русских появляется только в словах, заимствованных из английского и некоторых других языков: джинсы, Джон и т.д. Ошибкой становится произношение этого звука как двух разных, без присущего им в английской речи смешения.
  • Русский аналог [j] произносится с гораздо большим шумом, что приводит к фонетическим неточностям в таких словах как young, joy и т.д.
  • Буква r часто, особенно на первых порах изучения английского языка, произносится как [r] в конце слов doctor, enterpreneur и т.д., что является грубой русской ошибкой.

Сочетания согласных

  • Комбинации [θ]+[s], [ð]+[z], [s]+ [ð] вызывают трудности даже у продвинутых учеников. Часто эти сочетания заменяются на [ts] и [z] (clothes, months, sixth).
  • Проблемы появляются и при произнесении [t], [d], [s], [z] перед [j] как в словах situation, education, где русские игнорируют феномен «пристройки» соседних звуков.
  • При произнесении комбинации двух взрывных звуков, таких как [p], [b], [t], [d], [k], [g], русские допускают серьезную фонетическую ошибку в английской речи. Многие произносят со взрывом первый звук, а второй при этом несколько теряется (asked, lobbed).
  • Русскоговорящие люди склонны вставлять нейтральный [ə] между согласными в комбинациях [tl], [dl], [tn], [dn]. Например, в словах little [‘lit əl], button, modern.
  • Сочетания звуков в начале слов [tw], [tr], [pr], [dr], [br] также становятся причиной русских ошибок в английском. Русскоязычные люди часто произносят их как два отдельных звука, иногда вставляя  [ə] между ними, вместо того, чтобы воспроизводить единый звук. Это можно заметить в таких словах как tree, где начальный [tr] должен быть похожим на начальный звук в chair, или в dry, здесь [dr] должен звучать как [dʒ] и т.д.
Click here to download this post via our mobile website!
Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.

Written by Ольга
Кушакова
Written by Ольга
Кушакова

Вам также понравится