Cookies! 🍪

Cайт использует cookies, чтобы предоставить вам лучший уровень сервиса. Узнать больше.
ЯСНО!
Технологии

Метод параллельного чтения как способ изучения английского языка

Именно так изучали иностранные языки образованные люди в царской России. Официальная программа гимназий делала упор на изучение грамматики и заучивание лексики, но в качестве более простого варианта сообразительные гимназисты использовали параллельное чтение.

Click here to download this post via our mobile website!
Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.

Сегодня этот метод не так распространен и многие преподаватели и изучающие язык считают его довольно спорным. Кому и когда стоит использовать параллельное чтение, может ли оно заменить традиционные методы обучения, в чем его плюсы и минусы?

Описание изучения языков через параллельное чтение можно встретить в классических литературных произведениях. Например, героиня Сомерсэта Моэма за девять месяцев научилась читать на латыни без словаря, используя именно эту методику. По различным документальным свидетельствам можно проследить, что многие представители высшего российского дореволюционного общества выбирали именно такой способ освоения практически любого языка.

Суть метода, преимущества и недостатки

Некоторые исследователи утверждают, что параллельное чтение – один из немногих способов, способных погрузить человека в контекст, то есть создать условия аналогичные тем, что окружали его в детстве, когда он просто и без заучивания слов и правил познавал родной язык. Считается, что именно контекстные связи человеческий мозг отслеживает лучше всего, а потому и изучение языка таким способом приносит блестящие результаты.

Методика проста: выбираете книгу интересного жанра в оригинале, рядом кладете русскоязычный вариант. Зачитывайте отрывки сначала на родном, а затем на иностранном языке. Главный плюс в том, что, зная заранее, о чем идет речь, при чтении оригинала вы не будете справляться о значении каждого незнакомого слова в словаре. Чем меньше вам придется отвлекаться, тем более увлекательным будет чтение и, как следствие, эффективным обучение.

Защитники этого способа говорят о том, что, прочитав полноценное произведение на английском языке, можно получить гораздо более обширный словарный запас, чем за годы обучения по классическим российским учебникам. То же справедливо и для грамматики.

В то же время даже увлеченные идеей параллельного чтения люди признают недостатки метода:

  • произведения классической литературы могут научить вас выражениям, давно вышедшим из употребления,
  • параллельное чтение не дает никакого развития навыкам восприятия речи на слух и не учит говорению, эта методика помогает выучить именно язык, а не научиться речи,
  • не всегда удается найти подходящие произведения, особенно на редких языках.

Кому и зачем стоит использовать метод параллельного чтения?

Читать оригинальные тексты параллельно с русскоязычными стоит в тот момент, когда вы уже освоили азы грамматики и имеете представление о фонетических нормах языка, но ваш уровень еще не позволяет свободно читать, не отвлекаясь на словарь через каждое слово.

Основными принципами для успешного применения этой методики являются

  • правильный выбор произведения – оно должно по-настоящему увлекать и таким образом мотивировать на обучение,
  • любовь к чтению в принципе – тем, кто никогда не любил читать, этот вариант не подойдет,
  • достаточно простые правила чтения в изучаемом языке – английский не является лидером по этому показателю, но читать на нем точно гораздо проще, чем на японском или китайском,
  • большой объем прочитываемых текстов – в этом методе количество переходит в качество, чем больше вы будете читать, тем лучше запомнятся вам различные конструкции и выражения, тем четче проявятся значения слов и фраз в разных контекстах.

Каждый из нас индивидуален, а потому нельзя сказать однозначно, хорош метод параллельного чтения или нет. Попробуйте сами, но не забывайте о важных навыках аудирования и говорения, которые можно развить на уроках английского по Скайпу с носителем.

Click here to download this post via our mobile website!
Скачать: Это пост доступен в виде удобного PDF-документа, который вы можете взять где угодно. Получите копию этого поста на почту.

Written by Ольга
Кушакова
Written by Ольга
Кушакова